İçmeyeceğiz Aynı Bardaktan – Anna Ahmatova [Çeviri: Sabri Gürses]

İçmeyeceğiz Aynı Bardaktan


İçmeyeceğiz aynı bardaktan,
Ne suyu, ne de tatlı şarabı,
Öpüşmeyeceğiz sabah erkenden,
Akşam da bakmayacağız pencereden.
Senin nefesin güneş, benimki ay,
Ama aynı aşkla hayattayız biz.

Yanımda benim hep sadık, anlayışlı dostum,
Senin de yanında neşeli kız arkadaşın.
Ama anlıyorum gri gözlerdeki ürkekliği
Ve sensin sebebi benim hastalığımın.
Kısacası bizim buluşmamız imkânsız.
Huzurumuzu böyle korumaya karar alınmış.

En azından sesin şakıyor şiirlerimde,
Senin şiirlerinde de benim nefesim.
Ah, öyle bir ateş var ki cüret edemiyor
Onu söndürmeye ne unutuş, ne korku.
Keşke bilseydin benim için nasıl aziz
Senin o kuru, gül kurusu dudakların! 

1913

Не будем пить из одного стакана

Не будем пить из одного стакана
Ни воду мы, ни сладкое вино,
Не поцелуемся мы утром рано,
А ввечеру не поглядим в окно.
Ты дышишь солнцем, я дышу луною,
Но живы мы любовию одною.

Со мной всегда мой верный, нежный друг,
С тобой твоя веселая подруга.
Но мне понятен серых глаз испуг,
И ты виновник моего недуга.
Коротких мы не учащаем встреч.
Так наш покой нам суждено беречь.

Лишь голос твой поет в моих стихах,
В твоих стихах мое дыханье веет.
О, есть костер, которого не смеет
Коснуться ни забвение, ни страх.
И если б знал ты, как сейчас мне любы
Твои сухие, розовые губы!

Bir Cevap Yazın

Aşağıya bilgilerinizi girin veya oturum açmak için bir simgeye tıklayın:

WordPress.com Logosu

WordPress.com hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Çıkış  Yap /  Değiştir )

Google fotoğrafı

Google hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Çıkış  Yap /  Değiştir )

Twitter resmi

Twitter hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Çıkış  Yap /  Değiştir )

Facebook fotoğrafı

Facebook hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Çıkış  Yap /  Değiştir )

Connecting to %s